很快,下一句台词翻译出现。
原文:【A harvest moon, so aptly named.】
李默翻译:【收获之月,多美妙的名字啊】
这句台词不需要跟任何人的对比。
也不需要其他解释。
观众们一眼就看出来,这个台词翻译的非常好。
很具有文学性。
:李默的翻译,总是这么好!
:这句台词简直翻译的像是诗句一样。
:我很喜欢这句台词!
所有人都是一致好评。
林专家对此也表示肯定。
“李默这个翻译完美的表达出了原本的意思。”
“修辞章也很讲究。”
“我愿意给这个翻译很高的评价!”
很快。
吸血鬼这个英雄的台词翻译结束了。
这个英雄和之前英雄的难度比较类似。
技能方面都比较简单。
其他选手也不会翻译的太差。
不过台词方面就会略显难度。
很多选手在这一步就跟不上水平了。
只有李默,能够一直保持遥遥领先。
选手们马上开始准备翻译下一个英雄。
也就是狼人沃里克!
同时,几名评委也讨论了起来。
徐部长说:“既然这个英雄是王老选出来的,那就让王老来给大家普及一下这个英雄的背景故事吧。”
王老没有推辞:“好,我来说一下。”
“这个英雄,原本也是联盟中的一个老英雄。”
“后来经过几次改动,成了现在的这个样子。”
“背景故事也是一遍在变。”
“我现在说的就是最新版本的背景故事。”
“沃里克一开始是一个祖安的人,也是一个杀人不眨眼的狠人。”
“当然这都是他过去的事情了,后来他洗心革面重新做人。”
“不过这些都会永远留在他的记忆当中。”
“那些痛苦和噩梦会让他在夜间惊醒。”
“而有一次,沃里克和炼金术士进行了交易。”
“他被注射了愤怒激素,身体发生了巨大的变异。”
“后来他就变成现在的狼人形态。”
“他的背后装着一个炼金储液舱,这东西会给他提供让他强大的根源。”
“当他情绪发生巨大波动的时候。”
“他就会从人类形态变成狼人这种野兽。”
“没有了理智,彻底丧失控制”
“这是一个车头车位的悲剧。”
“一开始他虽然做过一些坏事,但是内心还存在很大的正义感。”
“但是变成狼人之后,他不仅失去了理智,甚至还受到巨大的痛苦折磨。”
王老说完之后。
观众们都非常惊讶。
:我还以为这个英雄的故事,是那种变异的呢!
:是啊,我以为会是被狼咬了之类的。
:现在看来完全不是。
谁也没想到。
狼人的故事也很复杂。
而且和其他不少英雄一样。
都很悲剧。
有不少英雄失去了自己的家人。
而这个英雄则是失去了自己。
徐部长也补充说。
“和背景故事相同。”
“沃里克的英雄设计,也很符合狼人的特性。”
“他的自愈能力非常强大,换句话说就是很擅长吸血。”
“而且也有能够追踪敌人的技能,就像是嗅觉敏锐的狼一样。”
“可以说,联盟把这个英雄的技能和背景故事结合得很好。”
徐部长对这个英雄的评价是很高的。
作为联盟中最早出现的几个英雄之一。
沃里克很有可能和其他英雄一样跟不上时代。
被玩家和设计师所抛弃。
不过,经过改动之后。
这个英雄焕发了全新的光辉。
拥有了完全不一样的魅力。
也让很多玩家都喜爱上了这个英雄。
不管是上单还是打野,这个英雄都有不少人在玩。
出场率一直都保持在中等偏上。
林专家也说道。
“这个英雄一开始的称号是嗜血猎手。”
“经过背景故事更新之后,这个英雄的称号也改变了。”
“一会我们就能看到选手们对于这个英雄称号的改动到底是什么?”
“希望他们的翻译大家能够喜欢。”
很快,李默的翻译就出来了。
首先就是这个英雄的称号。
原文:the Uncaged wrath of Zaun
李默翻译:祖安怒兽
观众:很帅的翻译啊!
:是啊,这个翻译已经让我开始想玩儿了。
:原本的意思是什么